Catalogado bajo: Estudios
Lo soltó: Aloriel - 12/03/2012 a las 14:42:18

Este fin de semana se han celebrado varias fiestas de carnaval en Praga y me he vuelto a dar cuenta de algo que ya vi en su momento, aunque lo vi desde dentro y ahora lo he visto desde fuera.

Grupos de españoles, mucha gente, todos juntos, todos en su gueto. ¿20, 30 españoles? ninguna otra nacionalidad en el grupo, o apenas visible...

¿Por qué? Probablemente por esa idiosincrasia española tan reconocible y perenne: la incapacidad de aprender y hablar otros idiomas.

¿Desde cuándo aprenden inglés en la escuela los jóvenes españoles? ¿se empieza a los 5 años? ¿a los 10? Supongamos que los Erasmus tienen entre 20 y 25 años. ¿Entre 10 y 15 años no son suficientes para poder decir correctamente 5 putas malditas frases seguidas en inglés? 

Sigue leyendo ...

Catalogado bajo: Trastero
Lo soltó: Aloriel - 07/03/2012 a las 08:59:29

¿De verdad? ¿En inglés Córdoba también es «Cordova»? La primera vez que lo he visto, y más en Google.

Catalogado bajo: Trastero
Lo soltó: Aloriel - 17/02/2012 a las 09:54:02

Me encuentro leyendo «The third twin» (El tercer gemelo) y es evidente que lo ha escrito Ken Follet. Su estilo es, al menos en los tres libros suyos que he leído, el mismo. En cualquier caso no vengo a hablar del autor.

Durante la típica descripción previa y exhaustiva que Follet hace de sus personajes, menciona que una chiquilla es «garrulous», que automáticamente traduje como garrula; me sorprendió el adjetivo, pero ¿por qué no?

El caso es que al cabo de unos minutos me entró la curiosidad y me fui al diccionario a ver qué decía:

garrulous / 'gar?l?s/ adjetivo
charlatán, parlanchín


Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:
garrulous ['gar?l?s] adjetivo locuaz, charlatán,-ana


'garrulous' also found in these Oxford entries:
Spanish:
gárrulo

Parece que sí, que es lo mismo. No, espera... gárrulo. ¿Gárrulo? No sería la primera vez que WordReference mete la gamba, pero ¿gárrulo? A ver:

garrulo, la.
(Quizá de gárrulo).
1. adj. coloq. Dicho de una persona: Rústica, zafia. U. t. c. s.

Quizá de gárrulo:

gárrulo, la.
(Del lat. garrulus).
1. adj. Dicho de un ave: Que canta, gorjea o chirría mucho.
2. adj. Dicho de una persona: Muy habladora o charlatana.
3. adj. Dicho de una cosa: Que hace ruido continuado, como el viento, un arroyo, etc.

Y esto ya tiene más sentido.

Catalogado bajo: Trastero
Lo soltó: Aloriel - 22/09/2007 a las 17:24:08

Hace un tiempo el diario El País sacó una guía de viajes que contiene información básica para manejarse en inglés en otros países, por esto de que el idioma rey, al menos en Europa, es el inglés. Quizá alguien se lleve las manos a la cabeza al ver la forma en la que la guía procura introducir el idioma de los herejes, yo sin embargo creo que es una muy buena idea, y más en un país donde nos jactamos de no saber otro idioma más que el propio. Además ví un diccionario del estilo pero de eslovaco-inglés, lo que me hace pensar que no es una práctica ni aislada ni tan extraña.

Siendo los españoles, italianos y franceses los que peor solemos pronunciar el inglés, no estaría de más que quizá se aplicase en las escuelas. No sé el resto de las personas, pero yo fui incapaz de aprender la fonética cuando me la enseñaron en el colegio e instituto, es algo que no me ha ayudado para nada, mientras que las grabaciones y películas (listenings) y la conversación sí lo ha hecho, y probablemente muchos de mis compañeros habrían pronunciado mejor con estas sugerencias.

Sigue leyendo ...

Catalogado bajo: Trastero
Lo soltó: Aloriel - 13/06/2007 a las 06:42:05

Escribía Tovarishch hace algún tiempo:

«Los que hablan muchos idiomas son políglotas. Los que hablan tres, trilingües. Los que hablan dos, bilingües. Y los que hablan uno… británicos.»

Bueno, no exactamente, por lo general es todo aquél que tenga al inglés por lengua materna, y lo digo por esta noticia: Bush se asombra de que tengan que traducirle al alemán.

«Todo el mundo habla inglés, ¿no?» G. W. Bush

Vale, ahora sí que me ha convencido el aparato de propaganda yanqui, Estados Unidos sí es el país de las oportunidades, la oportunidad donde un imbécil analfabeto puede llegar a ser presidente de lo que se llama El País Más Poderoso de la TierraTM o La SuperpotenciaTM.

Catalogado bajo: Trastero
Lo soltó: Aloriel - 08/11/2006 a las 00:03:51

A Alfa .- N November -.
B Bravo -... O Oscar (óskar) ---
C Charlie (charli) -.-. P Papa .--
D Delta -.. Q Quebec (kuíbik) --.-
E Echo (eco) . R Romeo (róumeo) .-.
F Foxtrot ..-. S Sierra ...
G Golf --. T Tango -
H Hotel (jóutel) .... U Uniform (iúniform) ..-
I India .. V Victor (víctor) ...-
J Juliet (yuliet) .--- W Whisky (uísqui) .--
K Kilo -.- X X-Ray (éks-rei) -..-
L Lima .-.. Y Yankee (iánki) -.--
M Mike (máik) -- Z Zulu (súlu) --.
0 Zero (sirou) ----- 1 One (uán) .----
2 Two (chú) ..--- 3 Three (drii) ...--
4 Four (for) ....- 5 Five (fáif) .....
6 Six -.... 7 Seven --...
8 Eight (éit) ---.. 9 Nine (náin) ----.

Viene del alfabeto fonético de la OTAN, ahora veamos algo de danés:

Copenhague (en danés, København -pronunciado "koe-pen-jaun")

Sobre Copenhague.

No estoy en contra de que se ponga la pronunciación de una palabra extranjera con nuestros fonemas, al contrario, pero cuando una persona castellanoparlante ve algo como hotel (en inglés) y le dicen que la pronunciación es «jóutel» no creo que nadie llegue a entenderle gracias a ese sonido 'J' que nos caracteriza o si esa persona llegará a hablar bien ese idioma alguna vez en su vida.

Catalogado bajo: Informática, GNU/Linux
Lo soltó: Aloriel - 24/08/2006 a las 14:03:03

Negrita mía:

aloriel@oberon:/usr/src/barrapunto/repos/bpslash/trunk/faq$ svn ci
svn: La copia de trabajo '/usr/src/barrapunto/repos/bpslash/trunk' está lockeada
svn: ejecute 'svn cleanup' para quitar locks (tipee 'svn help cleanup' para más detalles)
Catalogado bajo: Trastero
Lo soltó: Aloriel - 16/08/2006 a las 18:52:52

Durante la comida de ayer mi amigo austríaco Michael Pümpel, business-marketing student, ha hecho un comentario muy gracioso sobre los idiomas en Europa:

 

Mike: «En Austria las empresas piden gente que sepa inglés y luego es muy importante el español, francés e italiano porque saben que ellos no pueden hablar inglés.»

 

En inglés hasta le ha quedado más elegante.

Catalogado bajo: Trastero
Lo soltó: Aloriel - 03/03/2004 a las 14:28:10

El idioma inglés está en declive, ya ha sido superado por el chino y lo hara también el árabe, el indio (pero de la India) y el castellano, según dice un informe de un investigador británico llamado Daid Graddol.

Sigue leyendo ...

Marzo 2012
Lu Ma Mi Ju Vi Do
« Feb    
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
www.flickr.com

Aloweblog

Sindicación RSS

Creative Commons License


Estadísticas